カナダラ表の覚え方♪ハングルで日本語を書いてみよう!

韓国語

ハングル文字を初めて覚える時、「文字というより記号に見えるよ・・」と身構えてしまう人は多いかもしれません。

私自身がハングルを覚えた時は、最初は正しい発音を気にせずに日本語のどの音に当たるのか?ということを意識して、単語を勉強するうちに自然と文字として瞬時に読めるようになりました。それまで記号に思えていたハングルが「文字」として読めるようになるだけで、嬉しくて感動したものです。今、韓国語を読めるようになりたい!聞き取れるようになりたい!と思っている方には、是非同じ感動を味わってもらいたいと思います😉✨

ハングルは日本語に置き換えてみると覚えやすい!

ハングルはカナダラ表で覚えるよりも日本語に照らし合わせて読む方が覚えやすかったので、表を作成してみました♪

ハングル文字は母音と子音の組み合わせで出来ています。「아」という文字の場合、左側の「ㅇ」が子音、右側の「ㅏ」が母音です。子音が「ㅇ」である場合、母音となる右側の文字が「ㅏㅣㅜㅔㅗ」と変化することによって「あいうえお」という音を作ることができます。

では、子音が「ㅋ」の場合はどのような音になるでしょうか?下の対応表を見て考えてみましょう。

子音が「ㅋ」の場合は母音の変化によって「かきくけこ」という音を作ることができますね。

ハングルの仕組みは理解できましたでしょうか?こうして表にして見てみると規則性が分かりやすいですよね😊

ハングルで日本語の「ち」や「つ」の発音はどう書くのか

上の表では敢えて分かりやすくするため「たちつてと」「たてぃとぅてと」と記載しました。なぜなら「ㅌ」の子音では「ち」や「つ」の音は作れず、「てぃ」や「とぅ」という発音が近いからです。では、「ち」や「つ」の発音はどう書くのかと言うと、下記の表を見てみてください。

「ち」の発音を作る時には「ㅊ」子音を使います。「ち」はハングル表記では「치」となります。そして、残念ながらハングルには「つ」の発音がありません。もし、日本語の「つ」をハングルで書きたい時は「추」「츠」「쓰」のような類似の音を当てることになります。どの表記を使うかは翻訳者によってまちまちだそうです。

韓国人の発音が可愛く聞こえるのは「つ」の発音が上手くできなくて「ちゅ」と発音する人が多いからですね。私も昔、大学の韓国人の先生に「つ」発音を何度も教えましたが、ずっと「ちゅ」になっていました(笑)でも可愛いからそのままでもいいですよね(笑)

母音の「ㅗㅓ」「ㅜㅡ」「ㅔㅐ」の違い

分かりやすくするために最初のあいうえお表には記載しなかった母音があります。それが「ㅓ」「ㅡ」「ㅐ」です。

表を見ての通り日本語の「う」という音はハングルでは「우」と「으」の2つあります。

同様に「え」は「애」「에」「お」は「오」「어」と書くことができます。では、それぞれの母音は何が違うのでしょうか?

それは「発音」の違いです。

◆ㅜㅡの違い

우…唇を突き出して「う」と発音

으…唇を横に広げながら「う」と発音

◆ㅗㅓの違い

오…唇を突き出して「お」と発音

어…口を少し開けながら「お」と発音。やや「あ」に近い音

◆애에の違い

애…「아」と「이」が組み合わさぅてできた「え」

에…「어」と「이」が組み合わせってできた「え」

⇒「애」「에」に関してはほとんど音の違いはない

inna
inna

子音が変わっても発音の仕方は同じです!

子音の平音と激音の違い

表をよく見ると同じ読み方なのに子音の形が違うものがありますよね。例えば「구」と「쿠」。どちらも日本語では「く」と読みます。それぞれの違いは発音の仕方にあります。

구…平音。日本語に近い音であり、軽く息を吐きながら出す音

쿠…激音。口から息を強めに吐きながら出す音

平音は語頭以外では濁って発音されるのに対し、激音は濁ることはありません。

例:家具 가구(カグ)

inna
inna

구は「く」と読む時もあれば「ぐ」と濁ることもあるという意味ですよ。

自分の名前やお友達の名前をハングルで書いてみよう

ハングルを覚えるコツは自分でハングルを書いてみることです。発音の違いは気にしなくていいので、近い音を当てて書いてみましょう♪まずは自分の名前やお友達、家族の名前を表を見ながら書くことから始めてみるといいですよ😉

さゆり…사유리

なつみ…나츠미

ゆうき…유우키

しょう…쇼

慣れてきたら単語を勉強したり、自分で短い文章を作ってみたりとステップアップしていくのがいいですね😊

パソコンでハングル文字を打ちたい人はキーボードシールを貼っておくと便利です。

たくさん書いてたくさん読んで韓国語学習を楽しみましょう💕

まとめ

この記事は私のブログを読んだことがきっかけで韓国語の勉強を始めてくれた友人に向けて書いてみました♪

韓国語は勉強すればするほど楽しいのですが、ハングル文字の読み方を覚えるというところが一番最初の難関かもしれません。焦らず自分のペースで楽しく韓国語の勉強をしていきましょう😃

ハングルにある程度慣れてきたらTwitterで呟いてみたり、日記を書いてみたり、「書く」ことから始めるといいですよ✍

コメント

  1. ちお より:

    선생님의 설명은 귀에 쏙쏙 들어와요.
    감사합니다 인나

  2. ケン より:

    やはり記号のような象形文字のような……😅

    自分の名前くらいは覚えます😉👌

タイトルとURLをコピーしました